首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会第2批及第1批宣传语(英文版译稿)正式出炉

发表于 讨论求助 2021-08-22 07:00:15


来源:肃北发布



首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会第2批及第1批宣传语(英文版译稿)正式出炉













首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会第2批宣传语


(共24条)



 

1.文明因交流而多彩  文明因互鉴而丰富


Exchanges and Mutual Learning Enrich Civilizations 

 


2. 一切文明成果都值得尊重  一切文明成果都要珍惜


Respect and Value all Achievements of Civilizations 

 


3. 和平合作  开放包容  互学互鉴  互利共赢


Boost Peace and Cooperation, Openness and Inclusiveness, Mutual Learnin


g and Mutual Benefit 

 


4. 携手打造绿色丝绸之路、健康丝绸之路、智力丝绸之路、和平丝绸之路


Jointly Build a Green, Vibrant, Smart and Peaceful New Silk Road  

 


5. 政策沟通  道路联通  贸易畅通  资金融通  民心相通


Promote Policy Coordination, Road Connectivity, Unimpeded Trade, Financ


ial Integration and People-to-People Exchanges

 


6. 共享机遇  共迎挑战  共同发展  共同繁荣


Share Opportunity and Meet Common Challenge to Achieve Sustainable De


velopment & Prosperity for All

 


7. 借鉴历史经验 创新合作理念 推动共同发展


Draw on Historical Heritage, Explore New Ways of Cooperation to Pursue C


ommon Development.

 


8. 构建互利合作网络、新型合作模式、多元合作平台


Build a Network & New Model of Diversified Win-Win Cooperation 

 


9. 形成相互欣赏、相互理解、相互尊重的人文格局


Foster a Cultural Environment of Mutual Appreciation, Learning & Respect  

 


10. 携手共创丝绸之路新辉煌


Jointly Build a Great New Silk Road 

 


11. 加快建设经济发展、山川秀美、民族团结、社会和谐的幸福美好新甘肃


Build a Prosperous New Gansu with Robust Economy, Picturesque Landsca


pe, Ethnic Unity  &  Social Harmony

 


12. 坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信


Have Confidence in Chinese Path, Guiding Theories, Political System & Culture 

 


13. 推动文化交流  共谋合作发展


Promote Cultural Exchanges & Development through Cooperation

 


14. 传承丝绸之路精神  促进文明交流互鉴


Foster Silk Road Spirit, Enhance Exchanges & Mutual Learning among Civil


izations

 


15. 坚持和平合作  完善丝路沿线国家文化合作机制


Strengthen Peace & Cultural Cooperation among Silk Road Countries

 


16. 坚持开放包容 促进丝路沿线国家文化多元共存


Promote Inclusive & Open Development of Diversified Cultures in Silk Roa


d Countries

 


17. 坚持互学互鉴  推动丝路沿线国家文化融合发展


Draw on Mutual Strength, Promote Integrated Development of Cultures in Sil


k Road Countries   

 


18. 坚持互利共赢  推进丝路沿线国家文化成果共享


Pursue Win-win Cooperation, Share Cultural Achievements in Silk Road Co


untries

 


19. 加强文化交流  促进民心相通


Strengthen Cultural Exchanges, Bring Peoples Together

 


20. 如意甘肃  吉祥敦煌  欢迎您


Welcome to Dunhuang, Welcome to Gansu!

 


21. 绚丽甘肃 人文甘肃 养生甘肃 如意甘肃



Welcome to Beautiful, Renowned, Livable and Friendly Gansu!

 


22. 传承丝绸之路精神,推动建设


Foster Silk Road Spirit, Pursue Belt and Road Initiative

 


23. 心系丝路带  共筑友谊桥


Turn New Silk Road into a Bond of Friendship

 


24. 三千里丝路黄金段  八千年中华文明史


Gansu: Key Section of Stretched Silk Road with Eight Millenniums of Chines


e Civilization



首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会第1批宣传语


(共19条)




一、 主口号



1.文化圣殿  人类敦煌


   Dunhuang, Humanity’s Cultural Palace

 


2. 推动文化交流  共谋合作发展


   Promote Cultural Exchange and Development through   Cooperation

 


3. 传承丝绸之路精神  促进文明交流互鉴


   Carry Forward the Silk Road Spirit and Foster Learning  between Civilizati


ons

 

4. 共谋文化发展  共促民心相通


   Strengthen Cultural Exchanges, Bring Peoples Together

 





二、 宣传语





5. 和平合作  开放包容  互学互鉴  互利共赢


   Boost Peace and Cooperation, Openness and Inclusiveness,Mutual Learni


ng and Mutual Benefit 


6. 文载丝路  博览天下  汇聚敦煌


   The Silk Road Connects Dunhuang with the World

 


7. 丝路之光  聚焦敦煌


   Dunhuang, a Shining Star along the Silk Road

 


8. 丝路名片  文化请柬(仅在敦煌市使用) 


   Silk Road, an Invitation Card of Culture

 


9. 共享丝路古文明  同启发展新思路

 

   Draw Inspiration from the Ancient S


ilk Road

 

10. 丝路牵手世界  敦煌有约天下


    Join Hands along the Silk Road with Friends across the World

 


11. 让世界了解敦煌  让敦煌走向世界


Dunhuang is Ready to Embrace the World

 


12. 当好东道主  办好文博会  喜迎八方客


Welcome to the Dunhuang International Culture Expo

 


13. 迎文博  讲文明  树新风


New Dunhuang, New Culture Expo

 


14. 文博向我们走来  我们为文博添彩


An Exceptional Culture Expo by the People of Dunhuang

 


15. 圣殿敦煌  精彩文博


A Brilliant Palace, a Brilliant Expo


 

16. 办好文博会  树立新形象


    Creating a New Image of Dunhuang through the International Culture Expo

 


17. 热烈欢迎四海宾朋共谱文明交流新篇章


    The Dunhuang International Culture Expo Opens up a New Chapter of Cult


ural Exchange

 


18.  2600万陇原儿女热烈欢迎来自海内外的朋友

 

The 26 Million People of Gansu Welcome the World


 

19. 热烈祝贺丝绸之路(敦煌)国际文化博览会隆重召开


    Congratulations on the Opening of the Silk Road (Dunhuang) Internationa


l Culture Expo






小北推荐(点击链接阅读)

肃北县领导干部大会召开 、常委、书记 、常委、副书记

肃北铿锵女警们在文博安保一线绽放风采

肃北县进入实战阶段 设卡盘查保文博会安全

攒劲的很呐~第七届那达慕赛马赛驼值得你LOOK一下

那达慕“男儿三技艺”,伺望射之,箭无虚发

【指尖影展】神奇美丽的盐池湾生态摄影展,错过你会后悔的(三)

【重磅】21日,四海专家云集肃北,一切都是为了它

民族瑰宝的挖掘者,看看他们都是谁

肃北竟然有遗落的人间世外桃源


小北推荐歌曲:《雪山蒙古草原》阳光灿烂大地宽广

重温经典·回首那达慕——《蒙古心》唱响心灵的韵律

《牧马人怎能不爱她》 家乡好比一幅画~

【民族原创】 乌兰牧骑专场演出节选(二十六)



监制:吴  德       编辑:李  彬   巴海涛

发表
26906人 签到看排名